【プリンとプディングの違い!?】 [妄想・分析]
はい、プリンプリンしてる
何かと柔らかい物体ってやつは
何かと、美味しいし、ステキだw
そんな妄想をするだけでニヤニヤする
タケサバスです( *´艸`)
普段日本人のわれわれは
”プリン プリン” と連呼しているが、
実は正確には 『プディング』である( ゚Д゚)図番!
第一アクセントである( ゚Д゚)!
スポンサードリンク
この語源はもともと
イギリスからのものであり、
アメリカの英語と
イギリスの英語では
この『プディング』の意味合いが
少し変わってくるのだ(゚Д゚;)
●デザートとは?
まず、dessert (デザート)という単語
これについて語なねばなるまい(;´Д`)
アメリカ英語のdessert (デザート)は、
日本で使われている「デザート」と同じで、
「食後の甘い食べもの」という意味になる(-ω-)/
しかし、、、
イギリス人は dessert という単語を
あまり使わない∑(;´Д`)マジデカ
dessert(デザート) の代わりに
pudding (プディング)という単語を
使うからなのだ∑(;´Д`)マジッスカ
なので、
Everyday I have pudding after supper.
(私は毎日食後にデザートを食べます)
と、イギリスでは普通このような表記に
なるのですが、
日本人や、アメリカ人からすると、
イギリスの人って、毎食後プリンばっか
食べてるんだ∑(;´Д`)スッゲー
という風になっちゃいますよね(;´Д`)
スポンサードリンク
そう、イギリスでは
プディングとは
『食後の甘いものの総称』であるわけで
クリスマス プディング( *´艸`)
サマープディング( *´艸`)
(ブルーベリー)
パンプディング( *´艸`)
などと色んなプディングが
あるんですね(゚Д゚;)ヒーハー
なので、我々がよく目にする
『プリン』ってやつは、、
カスタードプディング!が正しい( ゚Д゚)!
、、ということは、、
プッチンプリンは、、
プッティンプディングなのかしらΣ( ゚Д゚)ハウア
どうでもいい余談妄想だが、、
プリンのカラメル色素の部分が
茶色くておいしそうなのに対し、、
このように、
なんだか、この茶色い部分が
濃ゆくて黒い時は、、
この子は妊娠して子供がいるんだな、、
と一人思う僕であった、、(゚Д゚;)
スポンサードリンク
-----------------------------------------------
今日も読んでいただきありがとう
ございます( *´艸`)paa
↓★丈サバ妄想の他の記事はこちら★↓
http://takesaba.blog.so-net.ne.jp/2015-06-12-2
↓他の人気ブログはこちら↓
人気ブログランキングへ
↓アンケート投票にご協力下さい↓
http://blog.with2.net/vote/v/?id=149349
フェイスブックでも沢山記事
を投稿してますので,
下のリンクにもぜひお越しくだ
さい(´A`)ノ
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://www.facebook.com/profile.php?id=100003950680361 ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
タケサバスのフェイスブックページ
------------------------------------------------------
タグ:プリンとプディングの違い
2015-11-16 22:00
nice!(71)
コメント(12)
トラックバック(0)
それは経年劣化と言う抗えない自然の摂理・・・声に出してはいけません( ̄ー ̄)よしなに、よしなに
最近プッチンプリンはプッチンしないで頂いてます(*゚∀゚)
by しば犬 (2015-11-16 23:56)
プディングの意味、知りませんでした…!!
by ナベちはる (2015-11-17 00:16)
(。・ω・)ノ゙ コンバンゎ♪
プリンはプリンプリンしていて素敵ですよね (ノ∀`笑))
by ココアなクマ (2015-11-17 01:34)
@なべちはるさん
プディングを伝えれて、、もうプリンプリンです(; ・`ω・´)!
by タケサバス (2015-11-17 06:23)
@ココアなくまさん
おはよープリン|壁|´ω`)ノぬ
全てが素敵なプリン(; ・`ω・´)
by タケサバス (2015-11-17 06:25)
@しば犬さん
よしなにw
プッチンしたら、お皿洗わないといけないので
プッチンしない、ズボラな僕(; ・`ω・´)
by タケサバス (2015-11-17 06:33)
なるほど勉強になりました。
プリン好きです(^^)
by まゆみっふぃ (2015-11-17 15:52)
@まゆみっふぃさん
同じくプディンガーとして、基礎知識として
知ったうえで、プリンを取り扱いましょ( ゚Д゚)←何様
by タケサバス (2015-11-17 17:14)
同じ英語でも、イギリス英語とアメリカ英語で意味が変わってしまったことが面白いですね。
by ヨッシーパパ (2015-11-17 17:30)
@ヨッシーパパさん
英語ぜんぜん詳しくないのに、つまらない雑学だけは
好きな僕(; ・`ω・´)
by タケサバス (2015-11-17 19:24)
イェーイ! 何という偶然!
たった今更新したのですが、話題はプリンでした。。。
記事をアップする前にこちらを先に読んでおけばよかった。
そうすればもっとマシに書けたのに~。
でもなんかちょっと嬉しかったです( *´艸`)
by saia (2015-11-17 23:02)
@saiaさん
イェーイ━━━(゚∀゚)━━━━!!
ほんとだ!焼きプリン…いや、
焼きプディングについての記事でしたねε≡≡ヘ( ゚Д゚)ノ笑
by タケサバス (2015-11-17 23:11)